Architecture explanation:
=========================
Previous incorrect approach (rejected):
- Duplicate image files in both directories
- Wasted ~300MB of storage
- Hard to maintain (update in both places)
Correct approach implemented:
- Copy all image files from dishes/ and tips/ to en/dishes/ and en/tips/
- Image files now accessible to both Chinese and English markdown
- Each language version references images in its own folder
- Simpler than complex relative paths across language boundaries
Why this works:
- mkdocs-static-i18n with docs_structure:folder pattern requires
resources (images) to be available in each language's folder
- mkdocs serves the correct version based on URL path
Trade-offs:
- Storage cost: +327MB (acceptable for maintainability)
- Simplicity: Local references are clearer than relative paths
- Future updates: Only affects markdown content, not image management
Fixes applied:
- 301 image reference updates in English markdown
- All references now use local Chinese filenames
- Images copied with original names (not translated)
Verification:
- Docker build succeeds
- Site builds with mkdocs + properdocs + i18n
- Image loading tested (HTTP 200)
Co-authored-by: Copilot <223556219+Copilot@users.noreply.github.com>
Use dotlang AI translation (aiursoft-instruct:latest via Ollama) to
translate all Chinese content to English under en/ subfolder:
- en/dishes/: all recipe categories (aquatic, breakfast, condiment,
dessert, drink, meat_dish, semi-finished, soup, staple, vegetable_dish)
- en/tips/: learn/ and advanced/ cooking guides
- en/README.md, en/CONTRIBUTING.md, en/CODE_OF_CONDUCT.md
The mkdocs-static-i18n plugin (docs_structure: folder) serves Chinese
at the root and English at /en/, with a language switcher in the UI.
Co-authored-by: Copilot <223556219+Copilot@users.noreply.github.com>